Самое длинное путешествие

Записки интроверта

Женские роли там исполняются настоящими женщинами

Posted by akkalagara на 2010-09-29

Женские роли там исполняются настоящими женщинами вследствие чего иногда в театре бывают случаи распутства.

Кодаю дважды ходил /в театр/. В пьесе, которую он смотрел в первый раз, распутный муж и развратная чужая жена, сговорившись, убивают ее мужа и женятся, затем едут на прогулку в горы в одной карете. Под сенью гор они выходят из кареты, берутся за руки и шалят, прижавшись /друг к другу/ плечами. В это время появляется привидение убитого мужа и мучит развратников. Привидение одето и загримировано почти так же, как у нас: в белых одеждах и с распушенными волосами. Между тем появляется много однорогих злых духов. У них сосуды с цепочками, в которых положена вата, пропитанная спиртом; они зажигают /вату/ и крутят /сосуды/ на цепочке колесом. Преследуя развратников, /черти/ загоняют /их/ на вершину горы и в конце концов сбрасывают с горы вниз. Оба /грешника/ падают в яму, /сделанную/ в передней части сцены, и /оттуда/ в один голос молятся. На этом пьеса кончается.

Вторая пьеса о том, как в одной захолустной деревне жил известный пьяница. У него в голове постоянно была одна мысль: «Досадно, если мне так и придется закончить свою жизнь, даже не попробовав другого вина, кроме мутного сакэ, которое делают в нашем захолустье, /закусывая лишь/ сушеной рыбой. Как бы мне съездить в столицу да попробовать там чудесного вина с хорошей закуской, чтобы было чем вспомнить этот мир!» И вот однажды он собрался в дорогу и пустился в путь. Вскоре он пришел в столицу и, наконец выполняя свое заветное многолетнее желание, стал каждый день ходить по кабакам, пить вино и закусывать, и пьянство стало для него повседневным занятием. Как-то раз, когда, упившись до потери сознания, он валялся посреди дороги, мимо проезжал сановник, имя которого было /всем/ хорошо известно. Ехавшие впереди /него/ слуги окликнули пьяного и хотели согнать его с дороги, но он никак не мог проснуться и лежал, словно мертвый. Увидев тело, сановник спросил:  «Кто это такой?» /Кто-то/ из свиты объяснил ему, что это за человек. «А-а, я и сам слышал о нем, — сказал сановник, — у меня появилась хорошая мысль!» И он приказал положить пьяного в карету и привез /его в свой/ дворец. Там он велел переодеть пьяного в расшитые золотом одежды и уложить в кровать. /Всем/ слугам /он/ приказал тоже одеться в роскошные одежды и сказал, как им вести себя, после чего стал ожидать пробуждения /пьяного/. Упившийся вволю пьяница проснулся лишь на следующее утро. Поднявшись и увидев, что он во дворце, какого раньше даже и представить себе не мог, и в богатой одежде, так удивился, что не мог понять: во сне это или наяву. Слуги,  как им было ранее приказано, один за другим стали подносить ему воду для умывания, воду для полоскания рта и так далее. А потом подали ему необыкновенныхяств из продуктов гор и морей, а когда предложили и вина, то он с удивлением спросил: «Что все это значит? Почему я нахожусь в таком месте, почему меня так угощают? Кто вы такие? Не во сне ли я все это вижу?» Слуги почтительно ответили ему: «Ваша милость по предопределению судьбы изволили стать приемным сыном в этом дворце, поэтому /все/ так и происходит. Мы же все слуги /вашей милости/». От таких слов он весь покрылся потом. «Ведь я же ни на что не годный человек, только и знаю, что пьянствую, моя единственная отрада — вино, как я могу быть приемным сыном в таком благородном доме!» — сказал он и хотел убежать. Но слуги принялись уговаривать его, стали усердно угощать вином, и, поскольку вино /он/ любил больше всего, /пьяница/ обо всем забыл и так напился, что опять свалился без памяти. Тогда слуги снова одели /его/ в старую одежду, отнесли на прежнее место и бросили /там/, а сами ушли домой. Пьяница протрезвился от холода, вскочил и увидел, что лежал на вчерашнем месте. Скрестив руки, он долго стоял в глубокой задумчивости, затем вдруг всплеснул руками и сказал: «Да, все-таки это был сон!» На этом пьеса окончилась.

(Краткие Вести о Скитания в Северных Водах)

Реклама

комментария 3 to “Женские роли там исполняются настоящими женщинами”

  1. Zeiger said

    Прелестно. Помнится, в Stage Beauty, именно присутствие настоящих женщин на сцене делало контрабандные спектакли особенно популярными. Аудитории было уже не до Шекспира. =)

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

 
%d такие блоггеры, как: