Самое длинное путешествие

Записки интроверта

Шизофрения, как и было сказано

Posted by akkalagara на 2010-10-05

Прочитал «Мелкого беса» Сологуба (thx to gremrien).

Забавно, конечно, но мне эта книга напомнила «Приглашение на казнь» Набокова, особенно поначалу, пока не стала забираться все глубже в психопатологию. «Приглашение на казнь», конечно, по-кафкиански изысканнее и тоньше: ни место, ни время действия не определено, можно строить самые разные догадки. У Сологуба же все конкретнее и четче. Имена у главных героев латинского происхождения, редкие в их среде, отчасти даже вычурные. Оба в жизни своей неустроены, чувствуют себя среди людей скверно и неудобно. Однако векторы их движения противонаправлены (хотелось бы сказать, что один движется вверх, другой — вниз, но это лишь самая очевидная из трактовок).

Вообще, «Мелкий бес» вполне себе постмодернистский: начинается выбором невесты (аллюзия к «Женитьбе»), продолжается визитами к городским чиновникам (намек на Чичикова), а дальше всякая чертовщина начинается (ну «Вий», допустим). Пиковая дама неслучайная из колоды всё вылезти норовит.

Кстати, что касается галлюцинаций персонажа: у Кизи в «Пролетая над кукушкиным гнездом» есть интересный приём — герой формально сумасшедший, а потому, читатель многим вещам, которые тот рассказывает, закономерно не верит. Однако чем дальше, тем разумнее начинает выглядеть герой, и со временем у читателя волей-неволей возникают сомнения — а все ли, о чем, рассказывалось раньше, было бредом? Вот у Сологуба в книге процесс похожий, только идущий в обратную сторону — странности в окружающем мире можно списать поначалу на особенности этого мира, но чем дальше, тем яснее становится — это у героя с головой проблемы. (Интересно было бы почитать книгу, в которой рассказ ведется от имени человека очевидно галлюцинирующего, и при этом находящегося среди событий реальных, но неправдоподобных — так, чтобы отличить реальность от галлюцинации сделалось почти не возможно). Помню, в сборнике английских готических рассказов читал историю ле Фаню «Зеленый чай» о мужчине, которого преследовала галлюцинация в образе маленькой злобной обезьяны — несмотря на очевидную галлюцинаторную природу видения, рассказ этот показался мне довольно пугающим. Недотыкомка же Сологуба — создание не столько внушающее страх, сколько гадкое и отвратительное. Мелкий бес, как есть.

Реклама

комментария 2 to “Шизофрения, как и было сказано”

  1. gremrien said

    Да, вот мне при чтении там тоже постоянно мерещились и Гоголь, и Салтыков-Щедрин, и Платонов, и т.д. Сологуб как-то синтезировал, ферментировал ключевые образы и идеи классической русской литературы, и при том у него получилась абсолютно самобытная книга с оригинальными персонажами (тот же Передонов среди меня )) теперь совершенно имя нарицательное). С Набоковым тоже есть определенное сходство, да, хотя я этого сама не заметила, только для меня это чисто внешнее сходство — не в главных героях, а в окружающей их обстановке, второстепенных персонажах.

    Не слишком ли патологически я на тебя влияю? твой выбор литературы начинает меня тревожить Пригодилось-то «бытописательство» или это таки слишком поздняя эпоха? ))

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

 
%d такие блоггеры, как: