Самое длинное путешествие

Записки интроверта

Кориолан

Posted by akkalagara на 2012-01-30

Гай Марций в исполнении Ральфа Файнса произносит слово «плебеи» с той же мимикой (и, вероятно, теми же интонациями, но дубляж, проклятый дубляж…), что и Вольдеморт — слово «маглы». Избитый трюк с перенесением Шекспира в условную современность сыграл с Файнсом-режиссером злую шутку — несмотря на Рим, сенат и консульство, действие упорно пытается выглядеть конфликтом двух полевых командиров в некоей европейской стране, которую из политкорректности называют несуществующим именем. В итоге шекспировские страсти отступают куда-то на второй план, и кино начинает казаться глумливым памфлетом на тему будущего Евросоюза.

Реклама

комментария 2 to “Кориолан”

  1. Zeiger said

    Мне всегда думалось, что пьесы Шекспира (как и любого гения) тем и хороши, что естественны в любом времени и месте.

    Видела только трейлер, показалось, что сходство с полевыми командирами было намеренным. Хм, интересно.

    • akkalagara said

      Наверное, намеренным. Титр «Город, называющий себя Римом» тоже довольно ехидно выглядел.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

 
%d такие блоггеры, как: